Skip to Content
الارجاع خلال 30 يوما على شكل قسيمة شرائية للمنتجات غير المفتوحة 
شحن مجاني على الطلبات التي تزيد عن 200,000دينار عراقي 
توصيل خلال 24 ساعة داخل بغداد

من حلب الى باريس

https://www.dna-iraq.com/web/image/product.template/399089/image_1920?unique=05c18b7
ثمة حدث يتداوله كبار الكتاب إن انطوان غالان المستشرق الذي ترجم كتاب الف ليلة وليلة الي اللغة الفرنسية بين ١٧٠٢ و ١٧١٧ قد استعان بفترة من الفترات براوٍ ماروني من مدينة حلب السورية غالبا عن طريق المشافهة اسمه حنا دياب . كانت اليوميات التي تركها غالان هي المصدر الوحيد عن وجود هذا الشخص . في يومياته يصفه غالان بالمزيد من الاعجاب اذ يقول انه مثقف و يتكلم عدة لغات ، شرقية و غربية . المستشرق الفرنسي جيروم لنتان هو من اعلن للعالم سنة ١٩٩٣ في اطار بحثه عن اللغة الدارجة بين العرب عن وجود مخطوطة مودعة في المكتبة الرسولية في مدينة الفاتيكان كاتبها حنا دياب نفسه وصف بها رحلته إلى فرنسا مروراً بمناطق كثيرة ( قبرص و مصر و تونس و ليبيا و اسطنبول ) في اوائل القرن ١٩ . واسم حنا الكامل كما هو مدون هو عبدالقاري انطوان حنا دياب ومن المرجح ان تكون ولادته سنة ١٦٨٩ ، و يبدوا انه كان متديناً منذ طفولته اذ حاول الترهب في دير لبناني حوالي ١٧٠٧ ولكنه اشمأز من زهد الحياة ثم دعاه بول لوكا الذي كان يعمل سائحاً لصالح لويس الرابع عشر كي يخدمه كمترجم و يسافر معه الي فرنسا و هكذا بدات رحلته الاوروبية.

22,500.0 IQD 22500.0 IQD 22,500.0 IQD

Not Available For Sale

This combination does not exist.

الشروط والأحكام 
ضمان إرجاع الأموال خلال 30 يوماً
الشحن: خلال 24 ساعة داخل بغداد